Translate

lunedì 21 febbraio 2011

Fiori di Bach e mandala....

Un rimedio floreale...... A remedy floral.....
Red chestnut - aesculus carnea
For those who find it difficult not be anxious for other people. Often they have ceased to worry about themselves, but for those of whom they are fond they may suffer much, frequently anticipating that some unfortunate thing may happen to them.
Per coloro che trovano difficile non essere in pensiero per altre persone. Spesso hanno smesso di preoccuparsi per se stessi, ma possono soffrire molto per coloro a cui vogliono bene, spesso aspettandosi che possano essere colpiti da qualche sventura.

(Grazie al libro di Sigrid Sailer- Fiori di Bach edizioni Mir)
Mandala-messaggio:" Una fascia in testa, per indicare chi si fascia la testa prima di qualcosa.... un corpo legato ai fili del telefono verde con la speranza che prima o poi squilli.... e al pc aperto sulla posta elettronica perchè è più veloce del postino e  del piccione viaggiatore.... qualche pillola pronta sul tavolo per l'ansia.... un cellulare nel caso il fisso non funzioni.....finestra aperta per sentire le sirene di ambulanze o vigili del fuoco... notti in piedi accanto alla luna e pregando di cuore le stelle che niente di brutto accada.....".
Mandala-message: "a band in the head, to indicate who strip the head before something .... a body connected to the wires of the green telephone  hoping that sooner or later rings ... and pc opened on e-mail because it is faster than the Mailman and the pigeon .... some pill ready on the table for anxiety ... a cell phone in case the fixed not work ..... open window to hear the sirens of ambulances or fire ... nights standing next to the Moon and the stars, praying heart that nothing bad will happen .....".
(la traduzione può non essere corretta....:-) )


Nessun commento:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...